Перевод "день независимости" на английский
Произношение день независимости
день независимости – 30 результатов перевода
Это важная неделя.
Это наш первый День Независимости со времени атак 11 сентября.
Лотерейные билеты от Bargain Bag!
It's an important week.
It's our first Independence Day since the September 11th 9-11 attacks.
Raffle tickets sponsored by Bargain Bag!
Скопировать
- Салли им помогает.
Ежегодно в День Независимости он водит трудных подростков вместе собирать мусор на набережных.
А куда вы пойдёте в День Независимости?
CATHY: Sully helps people.
Every Fourth of July, he organizes a group of troubled teens and cleans up all the trash on the riverbanks.
Will we be seeing you on the Fourth of July?
Скопировать
Значится... 4-го июля я поехал...
И мы поехали к Эффлеку отметить День независимости.
Вот мы там... А он -- обожает фильм Chasing Amy.
- Okay. Back in... On the Fourth of July I went to...
I was in Los Angeles working on Jay and Bob... ...and we went to Affleck's house for Fourth of July.
He's a big fan of Chasing Amy.
Скопировать
Вообще-то мы делаем представление на Пасху.
И на день независимости.
И иногда в ноябре на осеннее равноденствие.
Actually we do a Passion Play on Easter.
And around 4th of July we do hobo revolutionaries.
And sometimes in November we'll do an equinox.
Скопировать
Позвонить мне и сказать, что все хорошо...
Флажки на День Независимости, мистер.
- Почем?
Just one phone call to say he got my messages...
A flag for Independence Day, sir?
How much, kid?
Скопировать
Все заинтересовались небом.
Секретные материалы, День независимости, Армагеддон,
Глубокий прорыв, Глубокая глотка... И все такое.
Everyone's obsessed with upstairs.
The X-Files, lndependence Day, Armageddon,
Deep Impact, Deep Throat... erm...erm...
Скопировать
4 июля.
В День Независимости.
Он лежал на смертном одре.
July 4th.
Independence Day.
There he is on his deathbed--
Скопировать
— Однажды я видел счастливых бедняков...
Это было в трущобах Нантера, в первый день независимости Алжира.
— Они были счастливы.
-One day I saw the poor happy...
It was in Nanterre, in the slum, the first day of Algerian independence.
-They were happy.
Скопировать
Почтенная женщина...
Ушла 4 июля, в День независимости в 1955 году.
В год засухи.
Precious woman...
Passed away July 4th, Independence Day, 1955.
The year of the drought.
Скопировать
Они просто исчезли. Это то, что делает природа.
В наши дни они исчезают со скоростью 25 в день, независимо от нашего поведения, я имею в виду.
Независимо от того как мы ведём себя на планете, 25 видов есть сегодня, которых не будет завтра.
They just disappeared.
That's what nature does. They disappear these days at the rate of 25 a day, regardless of our behavior I mean.
Irrespective of how we act on this planet, 25 species that were here today, will be gone tomorrow.
Скопировать
А какой?
Теперь сможешь отметить День Независимости.
Только помни, дело не в салюте.
Yeah, what is it?
You're gonna have Fourth of July, but you're gonna have it in September.
Now remember, it isn't just the fireworks.
Скопировать
. Да. Да.
Свожу тебя на танцы в День Независимости. Там будут все интересные девчонки.
- Найдём тебе красотку.
Yes, pass this way.
Every girl you need to know will be at the 4th of July dance without mama.
Find you a little Sheba.
Скопировать
"Мы будем продолжать жить!"
Сегодня мы празднуем День Независимости!
- Вперед!
"We're going to survive!"
Today, we celebrate our Independence Day!
- Let's go!
Скопировать
Вы перепутали даты.
Это их день Независимости, 14 июля.
Это из-за взорванного поезда.
You got your calendars mixed up. No.
It is their Independence Day, July the 14th.
It is the train you blew up.
Скопировать
Последний раз я видел Мэри... 4-го июля 1966 года.
И вы запомнили, потому что это был День независимости.
Нет, потому что это был последний раз, когда я видел Мэри.
But for now, make some notes... about the newsroom and write a composition for school.
- Okay. - Good girl.
Murray, see if you can do this in five lines or less. - What's your name, please?
Скопировать
Долина Фордж, Банкер-Хилл, разве это ни о чем не говорит?
Это совпадение, что в День Независимости вы будете драться с белым?
Это совпадение, что в День Независимости он будет драться с черным?
It is a coincidence that you're fighting a white man on the most celebrated day in US history?
I don't know. Is it a coincidence that he's fightin' a black man on the same day?
Right on! Tell the truth, brother!
Скопировать
Это совпадение, что в День Независимости вы будете драться с белым?
Это совпадение, что в День Независимости он будет драться с черным?
Скажите честно.
I don't know. Is it a coincidence that he's fightin' a black man on the same day?
Right on! Tell the truth, brother!
How do you feel about your challenger?
Скопировать
Сколько времени прошло, доктор Ботвин, с тех пор как вы последний раз... получили зарплату в московском университете?
День независимости Украины.
В августе прошлого года.
How long, Dr. Botvin, since you received... your last salary check from Moscow University?
Ukrainian Independence Day.
Last August.
Скопировать
Да пошли вы со своими "взносами".
Сегодняшняя халтура ничто по сравнению с шоу на День Независимости!
Шоу будет – класс, не только Афула, нигде не видели!
Screw you and your union!
Tonight was nothing compared to what we'll do on Independence Day!
There's be nothing like it in Afula or anywhere else!
Скопировать
Видите?
Мы отмечаем День независимости 4 июля.
и Вы должны сделать звездочки.
V? S.
We are making flags US for 1?
July and you? You need to make the stars.
Скопировать
- Да.
- "День Независимости".
Сколько они тебя платят?
-Yeah.
-Independence Day?
How much are they paying you?
Скопировать
Рэйчел, послушай.
Я хочу, чтобы он встретил "День независимости" с нами посмотреть, можно ли в нормальном семейном кругу
С каких пор мы стали нормальной семьёй?
Rachel, look.
I want him to spend Fourth of July with us... to see if a normal family environment might bring something out of him. Since when did we become a normal family?
Please. Look.
Скопировать
Но на дворе только октябрь.
Я убью тебя, даже если будет День Независимости!
Где это?
But it was October.
I'll kill you, God damn it, if it's the Fourth of July!
Where is it?
Скопировать
Ещё одно слово и я похороню её на газоне перед столовой кибуца!
Если нас обнаружат, а это всего лишь предположение я зажгу небо как на день независимости.
Это сигнал для группы Шахара прийти и спасти меня.
Another word and I'm burying her in the grass near the Kibbutz's dining room!
If we're discovered, and this is totally hypothetical I'm lighting up the sky like on Independence Day.
This is a cue for Shachar's team to come and rescue us.
Скопировать
Сегодня будет ночь мести.
Сегодня наш День Независимости.
Ау! ?
Tonight is the night we fight back.
Tonight is our independence night.
Hello?
Скопировать
Немедленно уxоди из дома.
Поезжай туда, где мы были на День Независимости.
-Зачем?
Get out of the house now.
Go to where we spent Fourth of july weekend.
-Why?
Скопировать
Знаешь, как мой папа запомнил дату?
Вчера было 4-ое июля, День Независимости.
А сегодня он уже женатый мужчина.
Do you know how my father always remembers it?
The day before was July 4th, Independence Day.
The day after, he was a married man.
Скопировать
Сегодня мы делаем общее дело.
Возможно, неслучайно именно сегодня мы празднуем День Независимости.
Сегодня нам предстоит вновь сражаться за независимость.
We will be united in our common interest.
Perhaps it's fate that today is the Fourth of July.
And you will once again be fighting for our freedom.
Скопировать
За право на существование.
И если мы победим, День Независимости станет праздником не только для американцев, это будет день, когда
"Мы не позволим себя уничтожить!"
To exist.
And should we win the day, the Fourth of July will no longer be known as an American holiday,
"We will not go quietly into the night!"
Скопировать
-Нет, он даст!
День Независимости Афула 97.
Либо Шимон выступает с нами, а того пошлет лесом, либо мы их "сделаем".
He'll get me tickets.
"Independence Day '97, Afula"
Either Shimon performs with us, without the asshole, or we'll ruin them!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов день независимости?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы день независимости для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение